MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 6343
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
14362 수업장기연기 신청합니다~ rb***** 2013-12-19 08:54
14361 수업요일변경  sk***** 2013-12-18 09:46
14360 장기 연기 신청  ji******* 2013-12-18 00:32
14359 수업다시듣기 파일이 없어요.ㅜㅜ  my***** 2013-12-17 18:55
14358 수업시간변경요청  pj***** 2013-12-17 18:21
14357 장기홀드 신청합니다!!  ky***** 2013-12-17 18:02
14356 수강문의  wl******* 2013-12-17 15:48
14355 수업시간변경요청합니다  in******* 2013-12-17 15:27
14354 수업다시듣기 오류문제 rb***** 2013-12-17 11:07
14353 월별 평가서 제꺼 맞는지 확인 부탁드려용~  si********** 2013-12-17 10:24
14352 질문있습니다  ka**** 2013-12-17 09:29
14351 수업연기 요청합니다~  lo******** 2013-12-16 22:16
14350 수업변경문의  wi********* 2013-12-16 21:51
14349 재수강...  sh******** 2013-12-16 19:27
14348 문의  wl******* 2013-12-16 17:00
  731  732  733  734  735  736  737  738  739  740  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶