MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 6340
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
14302 12월 6일 수업 12시 시간 변경 가능한가요?  n4**** 2013-12-05 13:13
14301 12월 5일 수업!연기가능한가요?  fu**** 2013-12-05 04:08
14300 수업시작일자 연기요청드립니다!!! bl***** 2013-12-04 15:57
14299 포인트 무료 수업이요~ da****** 2013-12-04 12:55
14298 포인트 무료수업 신청 취소해 주세요.  ba**** 2013-12-04 10:50
14297 장기연기 신청  ru***** 2013-12-04 09:05
14296 포인트 무료 수업 전환에 대해서요~ da****** 2013-12-03 23:11
14295 보강신청  cc******* 2013-12-03 18:22
14294 시간변경 my******* 2013-12-03 16:40
14293 교재발송지연  kk**** 2013-12-03 16:16
14292 수업연기신청 va****** 2013-12-03 15:41
14291 교재  kk**** 2013-12-03 14:27
14290 장기연기  li**** 2013-12-03 13:32
14289 입금했습니다.  aj***** 2013-12-03 09:35
14288 교재 구입 aj***** 2013-12-02 23:05
  741  742  743  744  745  746  747  748  749  750  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶