MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 6361
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
14182 mp3파일 hu****** 2013-11-12 18:25
14181 알겠습니다. 14, 15일은 수업 받을 수 있습니다.  ks**** 2013-11-12 17:47
14180 교재 변경  el*** 2013-11-12 15:29
14179 단계별 걸리는 기간이 얼마나 걸리는지 궁금합니...  si********** 2013-11-12 11:21
14178 수업연기 신청  ks**** 2013-11-12 10:16
14177 수강신청  me***** 2013-11-11 22:22
14176 수업 연기바랍니다  ya**** 2013-11-11 10:41
14175 결강 do****** 2013-11-11 09:24
14174 11.18 - 22일 결강요청  do****** 2013-11-11 09:22
14173 카드 결제가 안돼요ㅠㅠ da****** 2013-11-10 12:01
14172 결석  kh***** 2013-11-10 11:53
14171 수업연기 je****** 2013-11-08 17:29
14170 오늘 토요 장터 수업신청하였습니다. jy****** 2013-11-08 12:59
14169 수업연기  kk**** 2013-11-08 09:44
14168 토요장터  yh**** 2013-11-08 08:17
  741  742  743  744  745  746  747  748  749  750  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶