MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 6420
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
14077 수업파일이 제것이 아니네요ㅠ  gy***** 2013-10-27 21:04
14076 수업시간  hy***** 2013-10-27 11:05
14075 음성파일이 없어요  st********** 2013-10-26 20:25
14074 1:1 강사게시판에 옮긴내용은 어떻게 확인하지요? ds** 2013-10-26 09:38
14073 수업  di****** 2013-10-25 23:06
14072 토요장터 수업 신청 확인  we**** 2013-10-25 13:13
14071 추가수업문의  wi********* 2013-10-25 10:51
14070 문의  ks******** 2013-10-24 21:32
14069 수강신청  di****** 2013-10-24 20:01
14068 김태영 입니다.  ha****** 2013-10-24 19:09
14067 학예발표회 관련 조언 바랍니다  ds** 2013-10-24 15:57
14066 오늘 선생님에게서 전화가(스카이프) 오지 않았습...  un******* 2013-10-24 15:15
14065 수강신청 레벨 확인요청  so***** 2013-10-24 12:47
14064 혹시 가능한가해서요.  rk**** 2013-10-24 12:18
14063 수업시간 변경  sp******** 2013-10-24 11:01
  751  752  753  754  755  756  757  758  759  760  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶