MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 6492
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
13868 수업장기연장부탁드립니다  wi********* 2013-09-12 20:25
13867 수업연기 신청합니다.  an***** 2013-09-12 17:20
13866 13일(금) 수업 연기요청 바랍니다  ya**** 2013-09-12 17:00
13865 과정변경 신청  dy**** 2013-09-12 16:27
13864 cctv수업 관련 질문  sa******* 2013-09-12 16:24
13863 학에발표회 자료 번역문의  ds** 2013-09-12 13:15
13862 수업 연장  br******** 2013-09-12 12:47
13861 요일변경문의  80**** 2013-09-11 23:09
13860 수업녹음이 없어요~  ju******** 2013-09-11 22:24
13859 그리고 시간변경 요청요~  gy***** 2013-09-11 20:20
13858 수업중 끊기고 다시 통화(파일요청)  gy***** 2013-09-11 18:27
13857 보강처리  ls**** 2013-09-11 15:39
13856 해외현지 수강 je**** 2013-09-10 17:39
13855 레벨 바꿀게요~ da****** 2013-09-10 11:39
13854 교재 다운로드가 안됩니다.  qk******* 2013-09-10 08:48
  761  762  763  764  765  766  767  768  769  770  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶