MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 6517
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
13688 수업 취소  je**** 2013-08-07 09:00
13687 수업문의  dn******** 2013-08-06 23:24
13686 장기연기신청  ao*** 2013-08-06 21:55
13685 수업 연기 문의  s9***** 2013-08-06 20:12
13684 문의드려요~  gy***** 2013-08-06 17:56
13683 문의  jh***** 2013-08-06 13:43
13682 장기연장 문의  ki*** 2013-08-06 11:47
13681 수업  ds******* 2013-08-06 10:22
13680 수업 취소 je**** 2013-08-06 08:32
13679 문의  br******* 2013-08-05 20:00
13678 제가 level5로 수강했는데..  yo**** 2013-08-05 19:54
13677 코스 변경 가능여부 확인 ks****** 2013-08-05 17:17
13676 수업관련문의드려요  ds******* 2013-08-05 13:42
13675 장기연장 관련  bl****** 2013-08-05 08:36
13674 문의  br******* 2013-08-04 18:43
  781  782  783  784  785  786  787  788  789  790  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶