MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 6581
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
13225 수업연기  ki*** 2013-05-21 15:13
13224 수업시간변경요청  mw**** 2013-05-21 14:06
13223 문의  jh***** 2013-05-21 13:54
13222 수업시간 변경이요  su****** 2013-05-21 12:35
13221 수업시간  li**** 2013-05-21 09:44
13220 수업연기  ad***** 2013-05-21 07:31
13219 시간, 날짜 등 변경하고 싶습니다.  db****** 2013-05-21 02:04
13218 문의  oo******* 2013-05-20 18:02
13217 혹시..  ru****** 2013-05-20 13:18
13216 토요장터 문의  la****** 2013-05-20 13:17
13215 재수강문의  dk******** 2013-05-20 13:17
13214 환불요청  oo******* 2013-05-20 13:16
13213 이번 주 수업  za***** 2013-05-20 13:12
13212 7,10일 수업 녹음 다운 안됨.  So*** 2013-05-20 12:16
13211 오늘 수업 오전11시로 수업 변경 가능할까요?  el*** 2013-05-20 09:14
  811  812  813  814  815  816  817  818  819  820  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶