MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 6635
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
12701 과목 변경합니다  ji****** 2013-02-07 23:27
12700 홀드신청  as***** 2013-02-07 22:00
12699 수업연기신청 hy******* 2013-02-07 20:23
12698 설연휴  gm***** 2013-02-07 19:01
12697 교재관련문의 si******** 2013-02-07 18:07
12696 재수강  dl******* 2013-02-07 15:16
12695 교재구입 le****** 2013-02-07 09:41
12694 문의드려요~  je********** 2013-02-06 23:50
12693 레벨6 교재로 변경요청드립니다.  jp**** 2013-02-06 22:29
12692 레벨4로 바꿔주세요 le****** 2013-02-06 22:05
12691 전화번호 확인부탁드려요  ji****** 2013-02-06 20:30
12690 문의용  vo**** 2013-02-06 18:26
12689 레벨 테스트 다시 받을수 있나요? su****** 2013-02-06 16:05
12688 레벨 4로 바꾸고 싶습니다. ji******** 2013-02-06 15:56
12687 시간이동 le****** 2013-02-06 13:55
  841  842  843  844  845  846  847  848  849  850  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶