MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 6661
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
12581 레벨5  bu****** 2013-01-23 09:44
12580 오늘 수업 전화로 하고 싶은데요...  le**** 2013-01-23 09:41
12579 피드백 dr********** 2013-01-23 09:27
12578 변경 문의  ao** 2013-01-23 07:55
12577 내일수업시간 변동요청 및 교재문의  pi****** 2013-01-22 18:28
12576 문의  pi****** 2013-01-22 13:29
12575 ㅠㅠㅠ  dy****** 2013-01-22 13:11
12574 문의  jh***** 2013-01-22 08:45
12573 수업교재  je********** 2013-01-22 07:56
12572 교재 ir******* 2013-01-21 23:21
12571 수업 시간을 변경요청합니다.  hc**** 2013-01-21 22:15
12570 신공량 프리토킹 교재 문의 ak******* 2013-01-21 21:27
12569 요일~  db****** 2013-01-21 18:23
12568 수업조정문의&내일수업시간변경요청  pi****** 2013-01-21 16:39
12567 변경  db****** 2013-01-21 16:10
  851  852  853  854  855  856  857  858  859  860  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶