MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 6658
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
12566 영수증 발행 가능한지요 un******* 2013-01-21 15:33
12565 오늘수업4시가능한지요?  pi****** 2013-01-21 15:00
12564 오늘 수업 홀드 신청합니다.  sk***** 2013-01-21 14:18
12563 변경  db****** 2013-01-21 13:18
12562 어순교정교재  hu****** 2013-01-21 12:47
12561 오늘 수업시간 변경  pi****** 2013-01-21 10:48
12560 책을 사고 싶어요.  ge********* 2013-01-21 09:10
12559 수업  ch********* 2013-01-20 13:49
12558 수강신청 확인  kw***** 2013-01-20 11:08
12557 결석문의  qk******* 2013-01-19 20:33
12556 문의  dy****** 2013-01-18 20:14
12555 토요장터 수업에 대한 문의  tp**** 2013-01-18 12:07
12554 수업시작일 변경  na****** 2013-01-18 10:33
12553 1월 18일 수업 관련  ah**** 2013-01-18 07:47
12552 2개월 수강^^  mo******* 2013-01-17 23:00
  851  852  853  854  855  856  857  858  859  860  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶