MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 6668
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
12536 교재  wi********* 2013-01-15 22:37
12535 모바일  di****** 2013-01-15 21:19
12534 레벨변경  go**** 2013-01-15 21:15
12533 수업변경  pi****** 2013-01-15 18:55
12532 수강시간 변경 문의  jh****** 2013-01-15 16:15
12531 수강문의  xi****** 2013-01-15 16:14
12530 이벤트참여하고싶어요 ㅠㅠ  ni****** 2013-01-15 16:12
12529 오늘 수업 녹음파일 없어요! pi****** 2013-01-15 15:50
12528 수업시간변경!  pi****** 2013-01-15 12:55
12527 수업문의  a0******* 2013-01-15 12:29
12526 교재배송확인 mi****** 2013-01-15 11:13
12525 금일 수업 진행하는 건가요?  ge********* 2013-01-15 08:55
12524 CCTV수업...  ar****** 2013-01-15 08:26
12523 과정관련하여 문의드립니다  an***** 2013-01-15 07:42
12522 감사합니다.  ha******* 2013-01-14 23:54
  851  852  853  854  855  856  857  858  859  860  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶