MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 6679
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
12416 문장  pe******** 2012-12-28 12:29
12415 문의  jh***** 2012-12-28 11:31
12414 수업 방법 변경  so******* 2012-12-28 05:57
12413 수업 취소요청  as***** 2012-12-28 00:48
12412 온라인 교재 요청 ke****** 2012-12-27 22:23
12411 수업시간  kn**** 2012-12-27 14:51
12410 새해 이벤트 신청합니다.  jo**** 2012-12-27 13:51
12409 장기홀드신청  dl****** 2012-12-27 09:43
12408 문의드립니다.  hc**** 2012-12-26 23:54
12407 질문 [1]  94****** 2012-12-26 23:26
12406 교재 na***** 2012-12-26 18:48
12405 수업결제 ru*** 2012-12-26 18:42
12404 수강신청  ch****** 2012-12-26 16:06
12403 장기연기 신청 가능한가요?  ch******** 2012-12-26 15:08
12402 오늘 수업 하루 연기 가능 할까요?  el*** 2012-12-26 12:23
  861  862  863  864  865  866  867  868  869  870  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶