MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 6688
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
12176 녹음파일 다운이 안되요.  el**** 2012-11-09 13:46
12175 어린이수강문의  mo****** 2012-11-09 11:52
12174 재수강할때..  ji****** 2012-11-09 10:18
12173 단체수강문의  na****** 2012-11-09 10:03
12172 전화 상태가 ㅜㅜ  sh****** 2012-11-08 22:38
12171 내일수업  ra** 2012-11-08 20:39
12170 안녕하세요  sh****** 2012-11-08 16:53
12169 안녕하세요  sh****** 2012-11-08 16:11
12168 수업 홀드 신청 취소합니다.  sk***** 2012-11-08 13:29
12167 유선에서 무선으로 전화기 변경해주세요~~  jp****** 2012-11-08 10:12
12166 레벨테스트 문의  ma****** 2012-11-08 09:51
12165 수업연기  ha******* 2012-11-08 09:45
12164 수업시간 변경요청  fr**** 2012-11-07 21:27
12163 두번째 수업하는데 전화를 유선에서 무선으로 바...  jp****** 2012-11-07 18:30
12162 안녕하세요, 남은 수업 관련입니다.  ru***** 2012-11-07 11:36
  881  882  883  884  885  886  887  888  889  890  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶