MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 6708
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
12162 안녕하세요, 남은 수업 관련입니다.  ru***** 2012-11-07 11:36
12161 수업일변경요청  ra** 2012-11-07 11:18
12160 수업 홀드 신청합니다.  sk***** 2012-11-07 10:55
12159 해외에서 듣는거  cm***** 2012-11-07 00:14
12158 토요장터에관해서...  yo***** 2012-11-06 21:46
12157 안녕하세요  wa****** 2012-11-06 15:43
12156 안녕하세요  sh****** 2012-11-06 14:19
12155 무료수업 신청 문의  to****** 2012-11-06 09:24
12154 선생님 스케쥴  cm***** 2012-11-05 23:34
12153 이번주 11월 7일, 11월 9일 수업 연기 신청드립니다.... sa****** 2012-11-05 21:46
12152 수업진행 관련  ki***** 2012-11-05 20:43
12151 교재 관련 문의  da****** 2012-11-05 20:14
12150 온라인교재보고싶습니다. 20****** 2012-11-05 19:26
12149 재수강 했어요~~~  na**** 2012-11-05 17:28
12148 전화가 안옵니다.  wa****** 2012-11-05 15:42
  881  882  883  884  885  886  887  888  889  890  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶