MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 6691
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
12101 토요장터 재수강문의  ju**** 2012-10-28 17:54
12100 수업 환불 신청합니다 yu****** 2012-10-28 10:42
12099 문의  gh** 2012-10-27 09:26
12098 수업시작문의  gk******* 2012-10-27 01:16
12097 토요장터 수강결제를 완료 했는데... pu****** 2012-10-27 00:21
12096 무료수업 날짜 등록 pu****** 2012-10-27 00:20
12095 수업연기  po***** 2012-10-26 21:19
12094 무료수업문의드립니다.  el*** 2012-10-26 18:49
12093 질문  mw**** 2012-10-26 16:52
12092 수업변경  li***** 2012-10-26 15:04
12091 문의입니다  ba********** 2012-10-26 14:22
12090 재수강문의^^  sp**** 2012-10-26 12:48
12089 교재 구입 문의드립니다.  we**** 2012-10-26 10:37
12088 수업  ha******* 2012-10-26 08:44
12087 전화가 안와요.  50******* 2012-10-26 08:17
  881  882  883  884  885  886  887  888  889  890  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶