MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 6697
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
11922 9월 출석증, 수강증 요청  li****** 2012-09-27 13:06
11921 수업 시간 변경 신청  km**** 2012-09-27 11:36
11920 장기홀드 요청  li****** 2012-09-27 11:11
11919 9/26 결석 --> 보강처리  ls**** 2012-09-27 09:36
11918 장기홀드 문의 ^^  go**** 2012-09-26 22:58
11917 강의 문의드려요 ~  pi******* 2012-09-26 22:51
11916 수업 시간 변경 kd*** 2012-09-26 22:33
11915 토요장터 문의2  id***** 2012-09-26 21:30
11914 교재변경  jj***** 2012-09-26 15:12
11913 보강처리  ls**** 2012-09-26 13:08
11912 오늘하루만 시간을 저녁8시로 옮기면 안되는지요... ic****** 2012-09-26 12:38
11911 장기홀드신청할게요 채널씨엔 2012-09-26 12:07
11910 수업시간 변경  cg*** 2012-09-26 09:52
11909 시간대 변경 요청 xe***** 2012-09-26 08:35
11908 수업관련  pi******* 2012-09-25 22:42
  891  892  893  894  895  896  897  898  899  900  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶