MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 6734
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
11833 수강신청상담드려요  zz**** 2012-09-14 22:27
11832 첫수업날짜를 바꾸고 싶어요..  ap*** 2012-09-14 21:36
11831 수업시간 변경  jh***** 2012-09-14 20:22
11830 수업시간 변경 되나요?  채널씨엔 2012-09-14 17:56
11829 토요장터 수업^^ go****** 2012-09-14 17:14
11828 보강처리요청  ls**** 2012-09-14 16:31
11827 문의  qu****** 2012-09-14 16:06
11826 오늘수업연기신청  na******** 2012-09-14 10:03
11825 연기부탁드려요  ha******* 2012-09-14 08:14
11824 금일 하루 연기합니다.  hc**** 2012-09-14 07:40
11823 전화가 안 와요  kn**** 2012-09-13 23:13
11822 수강신청  cm***** 2012-09-13 22:56
11821 직접수업연기요~  le******* 2012-09-13 19:40
11820 수업 종료시켜주세요~  ju****** 2012-09-13 16:37
11819 스케줄표  pi****** 2012-09-13 09:46
  901  902  903  904  905  906  907  908  909  910  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶