MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 6709
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
11817 교재변경문의와 스카이프건  el**** 2012-09-13 01:46
11816 온라인교재  le******* 2012-09-12 23:28
11815 mp3파일이아닌가요?? se********* 2012-09-12 22:55
11814 我今天想用办公室的电话上课。  jh**** 2012-09-12 21:39
11813 수업변경 문의  ks***** 2012-09-12 19:04
11812 시간문의  jj***** 2012-09-12 18:44
11811 금일수업이요  is**** 2012-09-12 18:42
11810 수업을 바꿀수있나요?  jv**** 2012-09-12 15:02
11809 수업  lk**** 2012-09-12 14:36
11808 수업이 없어요-  eu*** 2012-09-12 14:10
11807 오늘부터 수업시작하게 해주세요.  ch****** 2012-09-12 09:11
11806 전화  co****** 2012-09-12 08:14
11805 수업변경  ju******* 2012-09-11 23:30
11804 오늘 전화 수업 못했어요....ㅜㅜ  pr******* 2012-09-11 21:38
11803 문의드립니다.  ki******* 2012-09-11 21:17
  901  902  903  904  905  906  907  908  909  910  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶