MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 6724
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
11548 수업 ey***** 2012-08-03 23:49
11547 문의  ha******* 2012-08-03 23:37
11546 장기홀드신청이요  zu*** 2012-08-03 19:50
11545 수업 장기홀드 신청합니다.  ru***** 2012-08-03 19:49
11544 녹음파일 zz******** 2012-08-03 19:04
11543 토요장터  hi**** 2012-08-03 17:43
11542 수강신청했어요~  do***** 2012-08-03 17:37
11541 답을 빨리 주셔야지요,,,  ji****** 2012-08-03 17:00
11540 첫수업 날짜 지정못하나요??  ji****** 2012-08-03 16:02
11539 포인트가 사라졌어요  ji****** 2012-08-03 15:57
11538 수강신청했습니다  go****** 2012-08-03 13:15
11537 힝.. 제가 폰을 사무실에 두고 와서요 ㅠㅠ  ka***** 2012-08-03 11:19
11536 다음주 수업 월, 수 못할꺼같아요 ..ㅜㅜ  pi******* 2012-08-03 10:59
11535 토요장터  op***** 2012-08-03 09:56
11534 교재 문의 드립니다  ks***** 2012-08-03 09:00
  921  922  923  924  925  926  927  928  929  930  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶