MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 6740
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
11413 장기연기 신청합니다  hu***** 2012-07-18 13:40
11412 연기..  ia******** 2012-07-18 12:18
11411 mp3 파일 등 문의  ji***** 2012-07-18 10:44
11410 중국어 표현  st********** 2012-07-18 08:56
11409 진도확인요~~  ch******* 2012-07-17 22:04
11408 확인부탁드립니다.  ha******* 2012-07-17 19:40
11407 수업시작일이요~  gh** 2012-07-17 17:18
11406 수업시간변경문의요!  ha***** 2012-07-17 16:32
11405 질문  na******** 2012-07-17 15:32
11404 혹시 이벤트 수강  wj******* 2012-07-17 13:09
11403 Level 5 교재가 오지 않았어요  ek***** 2012-07-17 12:40
11402 스카이프  pe******** 2012-07-17 12:36
11401 교재주문조회?  al******* 2012-07-17 11:16
11400 수업 스케쥴  ji******** 2012-07-17 10:56
11399 과정변경  80**** 2012-07-17 09:50
  931  932  933  934  935  936  937  938  939  940  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶