MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 6755
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
11278 아,,왜이러십니까..  an****** 2012-07-03 06:39
11277 연기문의 ti******** 2012-07-02 23:43
11276 책관련  wi********* 2012-07-02 22:43
11275 재밌습니다 ㅎㅎ  do****** 2012-07-02 21:50
11274 입금했는데 전화가 안왔어요  ma********* 2012-07-02 21:09
11273 장기홀드 신청합니다. sk***** 2012-07-02 18:34
11272 장기 홀드 신청 가능 문의  mi**** 2012-07-02 17:04
11271 무료수업관련문의^^  se******* 2012-07-02 14:36
11270 수강에 관해  te**** 2012-07-02 13:52
11269 방금결제했는데요...  wi***** 2012-07-02 13:29
11268 수강문의 입니다.2  te**** 2012-07-02 12:10
11267 6월 출석증 및 수강증 요청  li****** 2012-07-02 11:12
11266 문의  jj***** 2012-07-02 10:38
11265 좀전에 레벨테스트  fu**** 2012-07-02 10:17
11264 교재 언제 받을 수 있나요? zh***** 2012-07-02 10:15
  941  942  943  944  945  946  947  948  949  950  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶