MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 6753
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
11263 감사합니다 ^^  ap****** 2012-07-02 10:02
11262 이벤트 수업문의  wn***** 2012-07-02 09:46
11261 수강신청 했어요`  na****** 2012-07-02 09:38
11260 첫날인데 좀 불쾌하네요..  an****** 2012-07-02 08:53
11259 수업내용  co****** 2012-07-02 08:20
11258 휴대전화수업  ma********* 2012-07-02 01:16
11257 일반전화수업인가요?  ki*** 2012-07-01 23:18
11256 문의  ha******* 2012-07-01 23:07
11255 비즈니스 과정 문의  da****** 2012-07-01 21:45
11254 궁금~  in**** 2012-07-01 09:08
11253 수강신청~  mi***** 2012-06-30 12:18
11252 통화소리  co****** 2012-06-30 07:08
11251 온라인 교재에서  al******* 2012-06-29 23:22
11250 수업신청관련 메모  an****** 2012-06-29 22:34
11249 이번달게 사라졌어요????/ li**** 2012-06-29 21:59
  941  942  943  944  945  946  947  948  949  950  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶