MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 6780
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
11113 오늘 수업 못받습니다. xi****** 2012-06-11 06:00
11112 장기홀드 부탁 드립니다. yi**** 2012-06-11 00:43
11111 휴대폰 변경  cr***** 2012-06-11 00:01
11110 저번에 dm***** 2012-06-10 12:00
11109 현금영수증 발급요망 ir***** 2012-06-10 11:14
11108 토요장터...  kk****** 2012-06-09 09:37
11107 제가 레벨1을 몇과 남기지 않고  gn******** 2012-06-09 09:24
11106 궁금~  in**** 2012-06-08 18:23
11105 수강문의  ia******** 2012-06-08 17:44
11104 시간 변경 tw****** 2012-06-08 06:04
11103 오늘 홀드 신청이요 hy**** 2012-06-07 20:48
11102 오늘연장이요 go***** 2012-06-07 17:34
11101 시간변경  ch***** 2012-06-07 16:30
11100 할부문의요~  jh***** 2012-06-07 15:20
11099 6월 8일, 11일 12일 수업연기 가능할까요? cg*** 2012-06-07 14:35
  951  952  953  954  955  956  957  958  959  960  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶