MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 6803
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
10843 쪽지시험  co****** 2012-05-03 21:44
10842 교재 ay*** 2012-05-03 21:17
10841 선생님 시간표 알려주세요  pr****** 2012-05-03 20:10
10840 수업연기신청 js**** 2012-05-03 18:29
10839 입금확인요  dl**** 2012-05-03 13:44
10838 토요장터관련 문의  dl**** 2012-05-03 13:14
10837 수업시간 변경 신청합니다.  zz****** 2012-05-03 12:03
10836 하루 연장해주세요.  ch****** 2012-05-03 11:45
10835 수업?  ka***** 2012-05-03 10:30
10834 무료수업이요  go***** 2012-05-03 09:02
10833 쪽지시험이 없어요  co****** 2012-05-03 06:47
10832 5/2 수업에서 질문 zi****** 2012-05-03 05:57
10831 저기  ia******** 2012-05-02 22:30
10830 안녕하세요  bo**** 2012-05-02 22:06
10829 무료수업이요  go***** 2012-05-02 19:58
  971  972  973  974  975  976  977  978  979  980  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶