MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 6826
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
10468 스카이프 강의~~  ba****** 2012-03-18 13:21
10467 IT중국어...  pp****** 2012-03-18 10:58
10466 토요장터...  pp****** 2012-03-17 14:10
10465 수업시작일 변경요청드려요~  cl****** 2012-03-17 13:05
10464 수업후 mp3파일 ch***** 2012-03-17 11:01
10463 수업시간 변경 및 등록 b5****** 2012-03-17 09:52
10462 장기 수업연기 요청드립니다 yo****** 2012-03-17 08:27
10461 현금영수증  jh***** 2012-03-16 23:53
10460 토요장터관련  ku****** 2012-03-16 23:22
10459 토요장터 문의~  do******* 2012-03-16 22:03
10458 수업 전화가 오지 않았는데 결석처리 되었습니다 hy***** 2012-03-16 19:47
10457 다시 di****** 2012-03-16 12:55
10456 감사합니다^^(냉무)  dl****** 2012-03-16 12:53
10455 다음주장기연기신청합니다.  hs***** 2012-03-16 12:45
10454 연장신청  dl****** 2012-03-16 12:43
  991  992  993  994  995  996  997  998  999  1000  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶