로그인
|
회원가입
마이페이지
·
성인과정
·
어린이과정
·
놀이터
·
수강신청
·
고객센터
-Level.1
-Level.2
-Level.3
-Level.4
-Level.5
-Level.6
-Level.7/프리토킹/CCTV
着急와焦急차이~
[1]
르네상스
번호
117
|
2010.01.30
조회
617
1。一次我去机场接朋友,飞机刚一晚点我就开始
急不安了
여기서 해석을 보니까 焦急라고 나왔는데 着急랑 다른점이 뭔가요?
댓글
1
개
焦急 / 着急 사전적 의미로는 거의 비슷합니다만...
느낌은 크게 다르며 사용되는 상황도 다릅니다..
着急 - 걱정되기시작하다....걱정되다.. 이런 뜻이 강합니다.. 그리고 비행기도착시간 보다 늦어서 걱정될때는 이 말이 더 어울릴 수 있습니다만...
焦急 - 초조하다..애타다...
이 문맥상 비행기가 늦어서 기다리는 것이기 때문에...무슨 일이 생겼나...걱정하는 초조하다는 이 말이 더 어울립니다...
2010.01.30 19:58
이름
답변
로그인 하시기 바랍니다.
번호
제목
글쓴이
조회
176
dfdfdf
채널씨엔
427
175
dfdfdf
채널씨엔
433
174
fdfdf
채널씨엔
408
173
dfd
채널씨엔
410
172
dfdf
채널씨엔
474
171
dfdfdf
채널씨엔
695
170
ㅇㄹㅇㄹ
채널씨엔
414
169
ㄹㅇㄹㅇ
채널씨엔
374
168
ㅇㄹㅇㄹ
채널씨엔
373
167
fdfd
채널씨엔
367
166
dfdfd
채널씨엔
328
165
ㄹㅇㄹㅇㄹㅇ
채널씨엔
370
164
ㅇㄹㅇㄹㅇㄹ
채널씨엔
332
163
ㅇㄹㅇㄹㅇㄹ
채널씨엔
349
162
ㄹㅇㄹㅇㄹㅇㄹ
채널씨엔
320
161
ㄹㅇㄹㅇㄹ
채널씨엔
362
160
ㄹㅇㄹㅇ
채널씨엔
333
159
ㅇㄹㅇㄹ
채널씨엔
326
158
ㄹㅇㄹ
채널씨엔
354
157
ㄹㅇㄹ
채널씨엔
791
1
2
3
4
5
6
7
8
9
제목
글쓴이
내용