로그인
|
회원가입
마이페이지
·
성인과정
·
어린이과정
·
놀이터
·
수강신청
·
고객센터
-Level.1
-Level.2
-Level.3
-Level.4
-Level.5
-Level.6
-Level.7/프리토킹/CCTV
着急와焦急차이~
[1]
르네상스
번호
117
|
2010.01.30
조회
622
1。一次我去机场接朋友,飞机刚一晚点我就开始
急不安了
여기서 해석을 보니까 焦急라고 나왔는데 着急랑 다른점이 뭔가요?
댓글
1
개
焦急 / 着急 사전적 의미로는 거의 비슷합니다만...
느낌은 크게 다르며 사용되는 상황도 다릅니다..
着急 - 걱정되기시작하다....걱정되다.. 이런 뜻이 강합니다.. 그리고 비행기도착시간 보다 늦어서 걱정될때는 이 말이 더 어울릴 수 있습니다만...
焦急 - 초조하다..애타다...
이 문맥상 비행기가 늦어서 기다리는 것이기 때문에...무슨 일이 생겼나...걱정하는 초조하다는 이 말이 더 어울립니다...
2010.01.30 19:58
이름
답변
로그인 하시기 바랍니다.
번호
제목
글쓴이
조회
156
把자 구문 질문이요!
[2]
임영란
974
155
이번 선유중학교에서 hsk보신분
[1]
권혜진
927
154
这次 읽을 때 궁금한 점이 있습니다.
[2]
최상헌
1279
153
hsk문제는아니구요...
[1]
도혜진
1227
152
헷갈리는 질문
[1]
이숙영
1150
151
문제좀 봐주세요..
[2]
fjdiow
861
150
작문 문제요...
[1]
이선희
974
149
合适,适合 너무 헷갈리네요...
[1]
ㅇㅇㅇ
1075
148
能,会 차이점
[1]
이정진
1117
147
갑자기 공부하다 궁금해서....
[1]
나조
1133
146
부사는 술어를 수식하잖아요
[1]
김정민
924
145
중국어 문제좀 풀어주세요~
[1]
펭귄마을
909
144
첫 hsk 시험
[1]
툼레이더
959
143
hsk 중복 응시 가능해요?
[1]
샨나로
904
142
어순배열문제
[1]
캇빠
961
141
듣기 문젠데요
[1]
쥬에리
834
140
답은 무엇?
[1]
내가요리사
851
139
빵빵워~~~
[1]
왕소라
883
138
문법문젠데..어순문젠가...? ^^
[2]
옥동이
918
137
정답좀 알려주세요 ^^
[2]
시아와세
848
1
2
3
4
5
6
7
8
9
제목
글쓴이
내용