로그인
|
회원가입
마이페이지
·
성인과정
·
어린이과정
·
놀이터
·
수강신청
·
고객센터
-Level.1
-Level.2
-Level.3
-Level.4
-Level.5
-Level.6
-Level.7/프리토킹/CCTV
着急와焦急차이~
[1]
르네상스
번호
117
|
2010.01.30
조회
615
1。一次我去机场接朋友,飞机刚一晚点我就开始
急不安了
여기서 해석을 보니까 焦急라고 나왔는데 着急랑 다른점이 뭔가요?
댓글
1
개
焦急 / 着急 사전적 의미로는 거의 비슷합니다만...
느낌은 크게 다르며 사용되는 상황도 다릅니다..
着急 - 걱정되기시작하다....걱정되다.. 이런 뜻이 강합니다.. 그리고 비행기도착시간 보다 늦어서 걱정될때는 이 말이 더 어울릴 수 있습니다만...
焦急 - 초조하다..애타다...
이 문맥상 비행기가 늦어서 기다리는 것이기 때문에...무슨 일이 생겼나...걱정하는 초조하다는 이 말이 더 어울립니다...
2010.01.30 19:58
이름
답변
로그인 하시기 바랍니다.
번호
제목
글쓴이
조회
96
봐주세요~~
호호빵
613
95
궁금해요~~!!
[1]
도토리묵
780
94
정답이..뭘까요 ㅎ
일만원
566
93
틀린부분~~~
왕사탕
530
92
양사 질문
[1]
요리왕
581
91
그림 작문 문제
3%부족할때
876
90
얘기 들어보니까
랑랑
883
89
hsk 공부할때
카가미
529
88
틀린부분은 어뒤~~?
박뽕
542
87
到底
[1]
린스
462
86
양사 집어넣는 문젠데..
위클리
497
85
어순 문제
[1]
뽕구레
516
84
답이랑 뜻 좀!
[1]
마린부우~
466
83
독해 문제
짜짜로니
452
82
맞는것좀 골라주세요
휘파람
480
81
hsk 문제는 아닌데요~ 급!
[1]
화개장터
577
80
문제풀이
[1]
히마와리
453
79
헬프~~~~
ㅇ-ㅇ
519
78
문제좀 고쳐주셨음...
깐뻬이
453
77
진짜!!!! 궁금해요!!!
절대지존
503
1
2
3
4
5
6
7
8
9
제목
글쓴이
내용