로그인
|
회원가입
마이페이지
·
성인과정
·
어린이과정
·
놀이터
·
수강신청
·
고객센터
-Level.1
-Level.2
-Level.3
-Level.4
-Level.5
-Level.6
-Level.7/프리토킹/CCTV
着急와焦急차이~
[1]
르네상스
번호
117
|
2010.01.30
조회
619
1。一次我去机场接朋友,飞机刚一晚点我就开始
急不安了
여기서 해석을 보니까 焦急라고 나왔는데 着急랑 다른점이 뭔가요?
댓글
1
개
焦急 / 着急 사전적 의미로는 거의 비슷합니다만...
느낌은 크게 다르며 사용되는 상황도 다릅니다..
着急 - 걱정되기시작하다....걱정되다.. 이런 뜻이 강합니다.. 그리고 비행기도착시간 보다 늦어서 걱정될때는 이 말이 더 어울릴 수 있습니다만...
焦急 - 초조하다..애타다...
이 문맥상 비행기가 늦어서 기다리는 것이기 때문에...무슨 일이 생겼나...걱정하는 초조하다는 이 말이 더 어울립니다...
2010.01.30 19:58
이름
답변
로그인 하시기 바랍니다.
번호
제목
글쓴이
조회
36
随着로~
추노
531
35
표현이
우영
555
34
문제
공구
565
33
칸채우기 문제
호박죽
565
32
문제질문!!!
[1]
택범내꺼
502
31
초보 질문~ㅋ
[1]
레이디꺼꺼
582
30
질문요~
[1]
요리호리
536
29
이번 기출 문제 풀다가요..
[1]
용가리
508
28
还그리고 又
[1]
광수형
462
27
就
[1]
광대
471
26
시간사는...
[1]
뚬양궁
483
25
문제 풀다가 해석 안되는 부분!
[1]
라운드1
604
24
듣기 풀다가,,,
[1]
떡뽂이
477
23
原来요거..
할배
473
22
수량사 어순질문
범생이
491
21
질문요
깡깡디
486
20
문제 질문
[1]
샤랄라
493
19
부사+형용사에 대해서요~
[1]
꽐라~!
545
18
그냥 회화만 공부해도 hsk 도움이 될까요?
방구뽕
609
17
Hsk 공부하다가 슬럼프에 빠졋어요 ㅠㅠ
헬프미!!
609
1
2
3
4
5
6
7
8
9
제목
글쓴이
내용