로그인
|
회원가입
마이페이지
·
성인과정
·
어린이과정
·
놀이터
·
수강신청
·
고객센터
-Level.1
-Level.2
-Level.3
-Level.4
-Level.5
-Level.6
-Level.7/프리토킹/CCTV
着急와焦急차이~
[1]
르네상스
번호
117
|
2010.01.30
조회
614
1。一次我去机场接朋友,飞机刚一晚点我就开始
急不安了
여기서 해석을 보니까 焦急라고 나왔는데 着急랑 다른점이 뭔가요?
댓글
1
개
焦急 / 着急 사전적 의미로는 거의 비슷합니다만...
느낌은 크게 다르며 사용되는 상황도 다릅니다..
着急 - 걱정되기시작하다....걱정되다.. 이런 뜻이 강합니다.. 그리고 비행기도착시간 보다 늦어서 걱정될때는 이 말이 더 어울릴 수 있습니다만...
焦急 - 초조하다..애타다...
이 문맥상 비행기가 늦어서 기다리는 것이기 때문에...무슨 일이 생겼나...걱정하는 초조하다는 이 말이 더 어울립니다...
2010.01.30 19:58
이름
답변
로그인 하시기 바랍니다.
번호
제목
글쓴이
조회
16
문제좀요..
[1]
무지개
525
15
CCTV로 공부
커리
511
14
어렵네요~
공길이
577
13
几 ,多少 대해
[2]
초보자
537
12
非~不可 문제
[1]
햄토리
616
11
无论위치가...
[1]
껌둥이
966
10
머리아파요...ㅜㅜ
[1]
개보린
599
9
가르쳐주세요~
[1]
메뚜기
584
8
着急와焦急차이~
[1]
르네상스
615
7
儿화~
[1]
히미쯔
696
6
공부하다가...
[1]
2pm
508
5
문제풀이좀....
[1]
마돈나
741
4
품사 설명좀~^^;
[1]
허당
727
3
헷갈려요ㅜㅜ
[1]
우웩
591
2
설명부탁요~
[1]
초중
571
1
관형어??
이연수
587
1
2
3
4
5
6
7
8
9
제목
글쓴이
내용