|
|
| |
 |
| 작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
25515 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
| |
| fe******** |
 |
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
 |
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
|
| 번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
| 13457 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 老师您好 [1] |
ci**** |
2015-01-21 08:41 |
[완료]
|
8 |
|
| 13456 |
|
日记(1/20) [1] |
un***** |
2015-01-20 21:36 |
[완료]
|
9 |
|
| 13455 |
|
[刘亚 liuya] 重新写了 [2] |
xi******* |
2015-01-20 17:56 |
[완료]
|
14 |
|
| 13454 |
|
[刘亚 liuya] 我明天出差到上海! [1] |
we***** |
2015-01-20 17:48 |
[완료]
|
9 |
|
| 13453 |
|
[初chu] 老师 [1] |
jy****** |
2015-01-20 14:31 |
[완료]
|
7 |
|
| 13452 |
|
你好. [1] |
bh**** |
2015-01-20 12:18 |
[완료]
|
16310 |
|
| 13451 |
|
이게 닭갈비에요 : ) [1] |
ob***** |
2015-01-20 11:48 |
[완료]
|
18302 |
|
| 13450 |
|
선생님! ㅋㅋ 피드백 단어요 ㅋㅋ [1] |
ob***** |
2015-01-20 11:37 |
[완료]
|
20222 |
|
| 13449 |
|
剩余的最后一个问题我回答在这儿。 [1] |
sh****** |
2015-01-20 10:59 |
[완료]
|
9 |
|
| 13448 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 老师您好 [1] |
ci**** |
2015-01-20 09:53 |
[완료]
|
8 |
|
| 13447 |
|
설명해주세요 [1] |
ch****** |
2015-01-20 08:54 |
[완료]
|
3 |
|
| 13446 |
|
[刘亚 liuya] qing kan [1] |
xi******* |
2015-01-19 20:39 |
[완료]
|
10 |
|
| 13445 |
|
剩余的问题,我就这样回答。 [1] |
sh****** |
2015-01-19 16:13 |
[완료]
|
17 |
|
| 13444 |
|
老师 你好! [1] |
sk******* |
2015-01-19 16:08 |
[완료]
|
13 |
|
| 13443 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 老师您好 [1] |
ci**** |
2015-01-19 09:14 |
[완료]
|
7 |
|
|
| |
|
|